Menu Principal:
VOCES AGURAINDARRAS
Por: Kepa RUIZ DE EGUINO
-
GABIJONES-
GALAMPERNA– Seta con anillo, (Lepiota Procera).
Hongo de la familia de las agaricáceas, con el sombrero de 10 a 20 cmts. de diámetro, con la superficie desgararda en escamas de igual color o rojizas, que hacia los bordes tienen aspecto de pecas, pedicelo hasta de dos o tres decímetros de altura, de carne blanda y blanca, con buen olor y sabor. Comestible. Muy abundante en otoño.
GALGA– Palo o tabla para frenar el carro. (Opakua).
GALLICOS– GALLITOS en Opakua. Planta de flor azul que sale entre muchas hojas, tipo puerro.
GALLINICAS – Planta de la familia de las leguminosas, de tallo con entrenudos membranosos, hojas compuestas con estípulas semisagitadas, terminado en zarcillo ramoso, con varias flores terminales rosadas y violáceas con pedúnculos axiliares.
Legumbres de muchas semillas con pequeños abultamientos obtusos. “Lathyrus latifolius, L.” Diminutivo de gallina por el aspecto de sus bellos grupos florales.
GALLO – Estoque, planta de las irídeas, de cuatro a seis decímetros de altura, con hojas enterísimas en figura de estoque y flores partidas por el borde en seis lacinias desiguales y dispuestas en espigas, en forma parecida a la cola de un gallo. “Gladiolus communis”.
GALLUR– La parte más elevada del tejado. Caballete del tejado o pieza de madera que forma la parte superior del mismo.
Del euskera “galyurr” según Baraibar, caballete del tejado.
GAMBELLA– Pesebre hecho de una pieza de madera.
GAMBOCHO– Pieza para el juego de su nombre. Juego con un palo recto y redondo (Larramendi).
El juego también llamado del “Calderón” en la Llanada de Vitoria, del vascuence “gamboa” por alto y el sufijo diminutivo “cho” , a la forma de lanzar la “chata”.
GAMUZA– Plumón de patos, gansos y otras aves para rellenar el almohadón o cubrecamas (Antº Agurain)
GAMUZA– Seta comestible, buena de joven. Lengua de vaca (Hydrum Repandum).
GARCHA– Juego de monedas.
GARDACHO– Lagarto.
GARDAMA– Gusano, oruga.
GARDASTA– Rama gruesa, llena de nudos, terminada en horquilla para subir a los árboles, en la poda.
GARDINCHAS– Cardos grandes con hojas y pinchos amarillos (Opakua).
GARDUBERA– Cardo dulce del campo. – La planta que saca leche en Opakua.
Cerraja, planta de la familia de las compuestas, de quince centímetros de altura, con tallo fistuloso, hojas lampiñas, jugosas, oblongas, con dientecillos, flores amarillas en corimbos paucífloros.
Se usaba cocida para alimentar el ganado de cerda. “Sonchus arvensis”.
Del euskera “cardabera”, nombre de varias especies de cardos. “Gardubera” se compone de “gardu” cardo y “bera” tierno ó blando o lo que es lo mismo “cardo tierno”.
GARGANCHON– Se le llama a la tráquea, tubo de la garganta.
GARLOCHAS-
(Raquetas tradicionales para andar por la nieve)
La utilización de raquetas o garlochas para no hundirse mucho en la nieve, se remonta en nuestra Sierra a la prehistoria.
El nombre de “garlocha o galocha” es que reciben éstos utensilios para andar por la nieve en la zona de Opakua, sierra de Entzia, Azaceta, Kapildui, Izkiz en Araba y Urbasa y Santiago de Lokiz en Nafarroa. El pueblo donde más antiguas garlochas se conservan es en el pueblo de Sabando (Araba), en la Montaña Alavesa.
Alvaro Ruiz de Gordoa, natural de Opakua (Araba) contaba que hace bastantes años, con motivo de una imprevista nevada quedó bloqueado en la montaña un rebaño de más de trescientas ovejas de Matías Aseguinolaza.
Provistos de “garlochas”, contaba Álvaro, salió “todo el pueblo” en su socorro. Con grandes esfuerzos y calamidades de varios días consiguieron salvar el rebaño, pero uno de los expedicionarios del pueblo regresó medio extenuado y muerto de frío, con síntomas de congelación en los pies:
“Se los metimos entre el estiércol de la cuadra de Matías para salvarlo. Es lo mejor que se puede hacer en éstos casos”.
(Alvaro Ruiz de Gordoa, de Opakua en 1983)
GARRANCHADA– Recorrido total manejando una herramienta.
GARRASPERA– CARRASPERA – Cierta aspereza que se siente en la garganta, constipado.
GARROCHA– GARLOCHA – Vara que lleva en su punta un pequeña arpón. (Opakua).
GASTAMBERA – Según Baraibar leche cuajada.
Del euskera “gaztambera” requesón, voz compuesta de “gazta” queso y “bera” blando, tierno.
GAVALDICO– GAUALDICO-
Al zagal que ayudaba al boyero se le llamaba “ITALDICO” y al del yegüero “GABALDICO”.
GAVILLA -
GAVILLADORA – Maquina para hacer gavillas.
GAZNATE – “Henchir o llenar de comida y bebida”.
GAZTANTEGUI– Lugar donde se guardan los quesos en las cabañas de los pastores de Entzia.
GINIEBRO– Enebro -
GOITIBERA– Especie de patinete con tres o cuatro ruedas de rodamientos de bolas hecho con tablas y empleado por los chavales para dejarse caer por las cuestas.
GORGOL– Envoltura verde de la avellana (Opakua)
GORINDA– Yema de huevo.
GORRINGO – La yema del huevo, el color amarillo.
GORRINGO – También se le denomina a la seta en forma de huevo.
GOVA – Según Baraibar en la Llanada de Salvatierra se le denomina a las cuevas, grutas o cavernas.
En dicha llanada “gova” es la denominación común de todas la cuevas; pero la “gova” , por antonomasia, es la de Ilarduya, llamada también “la Leze” . “Gova confirma la presunción de un tipo latino de “cova”.
GRADA – Apero de hierro, para desmenuzar y allanar la tierra para proceder a la siembra.
GRAJA– Ave, muy ruidosa parecida al cuervo.
GRAMA– Planta rastrera que ahoga a otras.
GRILLADO– Chiflado, se dice del que está un poco tocado “como un grillo”.
GRUMA– Lluvia menuda. Salvat. BRUMA (Opakua).
GUARDA – Según Baraibar, en la zona de Agurain se le denomina al palo o chirlo que en el juego de los bolos se coloca a la derecha y algo apartado de los otros tres (cantón, medio y último) dispuesto en línea oblicua hacia el trayecto que debe recorrer la bola.
GUARRO– Cerdo negro.
GUAZAL – Funda del colchón, según Baraibar en la zona de Agurain el “guazal” se hace de lienzo fuerte como el que suele emplearse para las sábanas y dentro se coloca el colchón.
Es de advertir que en gran parte de los lugares de la Llanada alavesa a principios del siglo pasado, el colchón aunque era muy grueso, servía de cubierta de la cama y se usaba a modo de manta o edredón.
El “guazal” se lavaba frecuentemente como las sábanas, tanto que en algunas casas se prescindía de éstas.
Contracción euskera “kolcho” colchón y “azal” funda de un tipo de “kolchozabal” funda de colchón.
GUIBELURDIN– Seta de color azul (Russula virescens).
Hongo de sombrerillo carnoso, al principio en forma de bola, después en ombligo, plano y a veces embudado, de color azulado verdoso, pie macizo, esponjoso, algo rayado, o reticulado.
Comestible de sabor y aromas agradables. “Russula virescens”.
Del euskera “guibelurdin” nombre de éste hongo traducido como lomo azul, compuesto de “urdin” azul y “guibel” espalda o lomo.
GUIBELURDIÑA– Seta comestible excelente./Russula.
GUINDAO– Robado.
GURIRIGAYES– Aniversario de difuntos “… Deberá recoger el trigo que se llama de aniversarios “guirigayes” entregándolo a los beneficiarios (Contrato de organista de la Iglesia de Santa María).
GUERVILLAR– “Triguerar”, cribar.
GUETO– Juego que se hace con las pipas del melocotón. (Opakua).
GUIRGINCHA– Se usa en Opakua para hacer clavijas y es parecido a la “estilarra” o al berozo.
GUIRIGAY– GUIRIGAYES – Bullicio – Ant. en Salvatierra .
También hemos encotrado como Aniversario de difuntos “En el 4º Punto del Contrato del organista de Santa María de Agurain dice: Deberá recoger el trigo que se llama de Aniversarios o “guirigayes” entregándolo a los Beneficiados, año de 1833.
GURPILA– Montón de leña que se coloca bajo cubierto cerca de las casas -
GURPITA– La rueda del carro.
GURRUPILA-
GUZCO– El que quiere enterarse de todo.
VOCES AGURAINDARRAS
-
HABACHIQUI– Haba pequeña, pero más gustosa y alimenticia que la común.
HACER ESCUELA ESCAPO – Falta a clase sin causa justificada.
Según Baraibar se trataría de una construcción a la euskara., recogida por el en Agurain a principios del siglo XX.
HALAGAR– Emitir gruñidos y rondar a la hembra en celo por parte del semental (Opakua).
HALDA– Delantal (Opakua).
HERGOIENA– Así se denomina a la unión de las cuatro anejas. Los cuatro barrios o aldeas de arriba.
Las 'hergoienas' eran, como se ve en diversos testimonios del Archivo aguraindarra, Alangua, Arrizala, Opakua y Egileor; éstas eran, pues, las 'aldeas' de la villa. A veces se emplea igualmente en singular: 'la Ergoiena', por ejemplo en un documento de 1501, donde leemos «los moradores de Hergoyena». Anota Ibisate que la palabra 'ergoien' figura en los diccionarios vascos, con el significado de 'aldea', pero solamente en Vizcaya. No consta en los textos vascos de Álava ni la recogen los dos grandes vocabularios del romance alavés de Baraibar (1903) y López de Guereñu (1958). Quienes si lo recogen en sus respectivos libros son Jesús Ruiz de Larramendi (Salvatierra – Agurain. Destellos de un siglo de historia) y Kepa Ruiz de Eguino (Toponimia Histórica de Agurain) Henrike Knörr.
Salta a la vista, por lo demás, la frecuencia de '(H)ergoien' como topónimo en todo el territorio vascófono, término formado de 'herri' ('pueblo') y 'goien' ('el más alto'). Con razón pide Angel Ibisate que la palabra 'ergoiena' entre en el repertorio de palabras usadas en el romance de Álava, ésta, desde luego, de procedencia vasca.